Pofessional website translation services
The English text on your website has been written for a reason: to communicate to your target readers. What if some of those readers, or potential target readers, don’t understand English? You want to communicate just as well as you do in English. And for that, you need professional translation.
Professional website translation services
A successful translation pays attention to style, linguistic connotations and cultural appropriateness. That is why CNN employs only mother-tongue professional translators from around the world, selected according to their language skills, educational background, subject knowledge and experience. We have been providing professional translation services to companies at home and abroad for more than 20 years. Our clients range from global corporations, financial institutions and charities to solicitors, local authorities and design studios.
Find out how we can meet your business’s website translation requirements by contacting us for a free quote using the buttons to the right.
Why translate your website?
The worldwide web is just that: worldwide. Your website can be viewed from anywhere in the world. How many of those visitors turn away from your website – or worse, never find it – because they don’t read English? Translating your website into other languages helps you to take advantage of the web’s most powerful feature: its global reach.
Fact: a Global Reach survey in September 2004 estimated that only 36% of actual Internet users were anglophone, a figure that’s sure to have decreased since.
Research has also shown that the majority of consumers will only buy from websites with information presented in their language. This effect becomes more pronounced the higher the value of the product or service. (see Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters, Common Sense Advisory )
This map of internet users by country (2007) shows the role for website translation services. Image: Tavrian / Wikimedia Commons
Complete website translation services
We offer a comprehensive service, tailored to your requirements and commercial objectives. We have the breadth of knowledge to offer you the foreign language you need, and the depth of knowledge to make sure you get the quality you require.
An expert project manager from our multilingual team will look after your job from receipt through to delivery, giving you peace of mind. Our experience ensures you receive first-class, stylish translation on time and on budget.
Internet users don’t just read websites in their own language, they search for them too. Foreign language search engine optimization (SEO) is therefore crucial for many clients.
Our translations can be optimised to keyword strategies. Key elements within a page can be translated to keep within character limits (eg title displayed in Google search results). Our multilingual SEO-friendly translation helps achieve good on-page optimization, and produce results as part of your wider SEO strategy.
As a professional translation company, WorldAccent has always understood the importance of great text. Our translators and copywriters will ensure your foreign language website is fluent and natural sounding. As it’s often put in the SEO world, “Content is king”.
Website localisation (…or website localization!)
If your website is targeting a particular market, you need the text written in an appropriate language and style.
In English, you might write a page differently to appeal to UK, US or Australian audience. Or you might try to write a page in “neutral” English to appeal to as many geo-localities as possible.
The same logic applies to your website translation in many foreign languages. For instance, a Portuguese translation could be targeted at Brazil or Europe, or Europe and Africa.
Ensuring the use of the correct language and tone for your target audience is all part of our website translation services. Our decades of experience help to navigate your website through any linguistic tangles to ensure your message is communicated clearly and appropriately.
The source of great website translation services
Many clients supply us their source files, for example in html format. We can work directly with these and supply in the same format with the translation replacing the English. The surrounding source code remains intact and unaltered as we extract the text, translate and reinsert the text to produce a website translation.
Working on the source files also allows us to check that the language identification is declared correctly.
See popular language we translate or the FULL LANGUAGE LIST:
See our other services: